Цитата(Xort @ 29.6.2007, 8:59)
Обновления на сайте Руны Одина от 29.07.2007
...
Обновления библиотеки:
Мифология – Исландские саги – Том 1
Мифология – Исландские саги – Том 2
Xort, у меня к Вам большая просьба. Когда публикуете новости, указывайте, пожалуйста, выходные данные, если они есть.
Книг, издававшихся под названием "Исландские саги", далеко не одна и не две, а интернет-компиляций и того больше.
В результате, название "Исландские саги" лично мне ничего не говорит (и, полагаю, многим другим тоже).
А вот то, что это - "Исландские саги. Перевод с древнеисландского языка, общая редакция и комментарии А. В. Циммерлинга" - говорит для знающего эту литературу уже о очень и очень многом.
Например, можно сказать, что эти саги, переведенные и изданные в 2000 году редко встречаются в интернете, что они снабжены очень пространным, в т.ч. лингвистическим, комментарием, сравнимым по объему с самими сагами, если не превышающим (отдельно - подробнейший анализ поэзии), т.е. это не просто тексты саг.
Наконец, что это не переводы В. Тихомирова, А. Корсуна и Ю. Корнеева из старого сборника "Исландские саги. Ирландский эпос", которые обычно и выкладывают под названием "Исландские саги" (иногда вместе с непонятного происхождения пересказами эдд или с "Кругом земным" - тогда их гордо называют "часть 1" и "часть 2" или "том 1" и "том 2").
Кроме того, выкачивать эти файлы по три мегабайта только для того, чтобы узнать, что это у тебя уже есть, для кого-то может быть проблематично. А кто-то, ищущий Циммерлинга, наоборот, не станет выкачивать, решив, что это очередные интернет-компиляции или вообще непонятно что.