Написать данный пост побудила относительно недавняя дискуссия с уважаемым Adventurer'ом. Точнее, тот ее эпизод, где он указал на растиражированную ошибку, связанную с сакральным словом, вынесенным в заголовок предлагаемой темы. http://forum.runa-odin.com/index.php?s=&am...ost&p=20947
Напомню, что ошибка состоит в том, что в качестве третьего знака в слове Laþu (приглашение) вместо руны Thurisaz в ряде случаев предлагается использовать руну Perth.
Справедливости ради нужно отметить, что впервые на эту ошибку, по всей вероятности, обратил внимание Сигвальд Годи (ник Zigwult) на форуме общества «Ragnar» в теме «О происхождении сакральных слов» еще в конце марта 2009. Впрочем, вопрос приоритета здесь обсуждать не хотелось бы, поскольку дело не в этом...
Из фундаментального исследования Э.А. Макаева «Язык древнейших рунических надписей», электронную версию которого можно найти во многих электронных библиотеках, следует, что данное слово встречается только на брактеатах и только трижды. Причем одИн раз, вероятно, в надписи содержится ошибка (см. раздел «Корпус древнейших рунических надписей», с. 99 - 110).
Справка:
Брактеат (лат. bractea - жесть, нем. Brakteat, Holfpfennig) – серебряная монета, чеканившаяся на тонком монетном кружке лишь с одной стороны (верхним штемпелем), так что рисунок на ней получался на аверсе выпуклым, а на реверсе - вогнутым.
(Нумизматический словарь. 4-е издание. / Зварич В.В. / Львов, 1980) Разумеется, чтобы однозначно удостовериться в ошибочности написания изучаемого слова с использованием руны Perth необходимо и достаточно посмотреть на соответствующие брактеаты, что и было сделано.
Ниже приведены фотографии трех брактеатов, на двух из которых написание слова с использованием руны Thurisaz не вызывает сомнений. На фотографии третьего брактеата, к сожалению, надпись разобрать не удалось. Для двух первых приведены также соответствующие фрагменты, увеличенные и развернутые.
Первый брактеат
Увеличенный и повернутый фрагмент первого брактеата
Второй брактеат
Увеличенный и повернутый фрагмент второго брактеата. Надпись читается справа налево
Третий брактеат. Надпись неразборчива
Заметим, что в первом случае руна Uruz, похоже, изображена зеркально отраженной. А во втором случае надпись и вовсе должна читаться справа налево. Но это уже частности.
Основной вывод: руны Perth в данном слове нет. Вместо нее присутствует руна (по меньшей мере) очень похожая на Thurisaz.
Причина ошибочного написания сакрального слова вполне очевидна: редкостный символ «þ» (th) был подменен близким по написанию символом «р», взятым из латиницы.