Привет всем!
Хотел посоветоваться. Возник интерес написать песню по мотивам Старшей Эдды, конкретней – «Речи Высокого» ( Havamal), причём сделать выборку таких строф, которые относятся к обретению Одином рун. «Знаю, висел я в ветвях на ветру…» Перевод А.Корсуна.
Хотел выяснить – нет ли других переводов Havamal? Насколько имеющийся перевод ценен с точки зрения знатоков староисландского? Наскольно вольно (перестановка строк, рифмовка, исправление ритма) можно обходиться с этим переводом?
Привязывался ли староисландский алфавит к числам, подобно древнегреческому или церковнославянскому?
Был бы рад услышать какие-либо мысли на этот счёт.